Tradução e Interprete de Libras

Tipo: Pós Graduação Semipresencial | Área: Educação

O domínio de Libras é um grande destaque no currículo profissional. Além do enriquecimento cultural, o profissional pode destacar-se principalmente se a empresa em que trabalha houver algum deficiente auditivo. Com a Lei nº 10.436, que tornou obrigatório o setor público atender deficientes auditivos por meio da Língua Brasileira de Sinais, o que torna esse profissional muito requisitado nas empresas.

O intérprete da língua de sinais é aquele que irá transmitir em tempo real a ideia de uma pessoa a outra. Ou seja, em uma palestra, por exemplo, haverá um palestrante discursando de maneira oral suas ideias.

Enquanto isso, também irá estar presente um intérprete de libras, que vai transmitir sua fala de maneira quase sincronizada para a plateia que o assiste.

O tradutor de libras têm funções muito mais técnicas do que o intérprete, mas nem por isso menos importante ou difícil.

Ele irá trabalhar com as palavras em vídeos, textos e áudios. Seu trabalho é traduzir uma ideia de uma mídia a outra, que seja acessível a uma pessoa surda. Com texto em mãos, o tradutor irá passa-lo para a língua de sinais, exemplo: de uma filmagem